Sunday, December 24, 2017

ಸಂವಿಧಾನದ ಬದಲಾವಣೆ:

ಸಂವಿಧಾನದ ಬದಲಾವಣೆ: ಕೆಲವು ಮಾತುಗಳು.
ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ದೊರೆತ ಇಷ್ಟು ವರ್ಷಗಳ ಆನಂತರ ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನದ ಬಗ್ಗೆ ಗಂಭೀರವಾದ ಚರ್ಚೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. ಇದೊಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆ. ಭಾರತದ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಪ್ರಜೆಗೂ ತನ್ನನ್ನು ಘನತೆಯಿಂದ ಬದುಕಲು ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಸಂವಿಧಾನದ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ತಿಳುವಳಿಕೆ ಇರುವುದು ಅಪೇಕ್ಷಿತ.
ಈ ನಡುವೆ ಕೆಲವರು ಸ್ವಾರ್ಥಕ್ಕಾಗಿ ಸಂವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕುರಿತು ಸರಳವಾದ ಮತ್ತು ಬೇಜವಾಬ್ದಾರೀ ಹೇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಅದಕ್ಕೆ ನಾಡಿನಾದ್ಯಂತ ಭಾವುಕವಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯೂ ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಭಾರತೀಯ ಸಂವಿಧಾನವು ಇವತ್ತು ದಲಿತರ ಮತ್ತು ಹಿಂದುಳಿದವರ ಶ್ರದ್ಧೆಯ ಕೇಂದ್ರವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಸಮಸ್ಯೆ ಇನ್ನೂ ಜಟಿಲವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಭಾರತದ ಮುಂದುವರಿದ ಜಾತಿಗಳ ಜನರಿಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ಮಾಡಲು ಭಗವದ್ಗೀತೆಯೂ ಸೇರಿದಂತೆ ಅನೇಕ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಗಳಿವೆ. ಆದರೆ ಅಕ್ಷರವಿಲ್ಲದ ದೊಡ್ಡ ಜನಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ಸಿಕ್ಕಿದ ಮೊದಲ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕ ಗ್ರಂಥವೆಂದರೆ ಸಂವಿಧಾನವೇ. ಅದನ್ನು ಅವರು ಸುಲಭದಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲಾರರು, ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬಾರದು.
1950ರಿಂದ ಈಚೆಗೆ ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟು 101 ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳನ್ನು (ಆರ್ಟಿಕಲ್ 368ರಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಿದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕ ಸೂತ್ರಗಳ ಪ್ರಕಾರ) ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಲೋಕಸಭೆ ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಸರಳ ಅನುಮೋದನೆ ಪಡೆದು ರಾಷ್ಟ್ರಪತಿಗಳ ಅಂಕಿತ ದೊರೆತರೆ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಸುಲಭ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಆದರೆ 1973ರ ಪ್ರಖ್ಯಾತವಾದ ಕೇಶವಾನಂದ ಭಾರತಿ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಸುಪ್ರಿಂ ಕೋರ್ಟ್ ನೀಡಿದ ಮಹತ್ವದ ತೀರ್ಮಾನದಲ್ಲಿ ಮೊದಲಬಾರಿಗೆ ಭಾರತೀಯ ಸಂವಿಧಾನದ ಮೂಲಭೂತ ಆಶಯಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮಾಡುವ ಹಕ್ಕು ಸಂಸತ್ತಿಗೆ ಇಲ್ಲವೆಂದು ಘೋಷಿಸಿತು. ಆರ್ಟಿಕಲ್ 368ನ್ನು ಆಧರಿಸಿ ಸಂಸತ್ತು ಸಂವಿಧಾನಕ್ಕೆ ‘ಧಕ್ಕೆ ಉಂಟು ಮಾಡುವ’, ‘ಸಂವಿಧಾನವನ್ನು ದುರ್ಬಲಗೊಳಿಸುವ’, ‘ನಾಶಮಾಡುವ’, ‘ ಬದಲಾಯಿಸುವ’ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಾರದೆಂದು ಅದು ಸೂಚನೆ ನೀಡಿತು. ಸಂವಿಧಾನ ರಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಈ ತೀರ್ಮಾನವು ಇದುವರೆಗೆ ಮಹತ್ವದ ಭೂಮಿಕೆಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಿದೆ. ಹೀಗಾಗಿ ಒಟ್ಟು 101 ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳನ್ನು ತರಲಾಗಿದ್ದರೂ ಅದರಿಂದ ಸಂವಿಧಾನದ ಪ್ರಸ್ಥಾವನೆಯಲ್ಲಿ (ಪ್ರಿಯೇಂಬಲ್ ) ವಿವರಿಸಲಾದ ಮೂಲ ಆಶಯಕ್ಕೆ ಯಾವತ್ತೂ ಧಕ್ಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ.
ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಶಾಸಕಾಂಗ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯಾಂಗಗಳ ನಡುವಣ ಸಂಘರ್ಷ ನಮಗೆಲ್ಲ ತಿಳಿದೇ ಇದೆ. ಕೇಶವಾನಂದ ಭಾರತಿ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ನೀಡಿದ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಬೆದರಿದ ಇಂದಿರಾ ಗಾಂಧಿ ಸರಕಾರ 1976ರಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ 42ನೇ ಸಾಂವಿಧಾನಿಕ ತಿದ್ದುಪಡಿಯಲ್ಲಿ ಸಂವಿಧಾನವನ್ನು ಬೇಕಾದಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲದ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಮುಂದಾಯಿತು. ಆದರೆ ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಅದನ್ನು ಮುಂದೆ ಬಹುಮತದಿಂದ ರದ್ದು ಪಡಿಸಿತು. ಆ ಮೂಲಕ ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಸಂವಿಧಾನವೇ ಅಂತಿಮ, ಸಂಸತ್ತು ಅಲ್ಲ ಎಂಬ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಾಡಿಗೆ ರವಾನಿಸಿತು.
ಸದ್ಯದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸಂವಿಧಾನವನ್ನು ಸಮಗ್ರವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಅಷ್ಟೇನೂ ಸುಲಭವಲ್ಲ. ಜೊತೆಗೆ ಅನೇಕ ಮಿತಿಗಳ ನಡುವೆಯೂ ಶಾಸಕಾಂಗಕ್ಕಿಂತ ನ್ಯಾಯಾಂಗವೇ ಸಂವಿಧಾನವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಆಸಕ್ತಿ ತೋರಿರುವುದು ಸಂತೋಷದ ಸಂಗತಿಯಾಗಿದೆ.

Tuesday, September 12, 2017

Purushothama Bilimale

ಪರಿಚಯ:
ಡಾ.ಪುರುಷೋತ್ತಮ ಬಿಳಿಮಲೆಯವರು ಸುಳ್ಯತಾಲೂಕಿನ ಪಂಜದವರು. ಪುತ್ತೂರಿನಲ್ಲಿ ಪದವಿ ಶಿಕ್ಷಣ ಪಡೆದ  ಓದಿದ ಅವರು 1979ರಲ್ಲಿ ಮದರಾಸು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಿಂದ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪದವಿಯನ್ನೂ, 1984ರಲ್ಲಿ ಮಂಗಳೂರು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಿಂದ ಡಾಕ್ಟರೇಟ್ ಪದವಿಯನ್ನೂ ಪಡೆದುಕೊಂಡರು. ಸುಳ್ಯದ ನೆಹರೂ ಮೆಮೋರಿಯಲ್ ಕಾಲೇಜು, ಮಂಗಳೂರು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ ಮತ್ತು ಹಂಪಿಯ ಕನ್ನಡ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಡಾ.ಬಿಳಿಮಲೆಯವರು 1998ರಿಂದ ದೆಹಲಿಯ ಅಮೆರಿಕನ್ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯನ್ ಸ್ಟಡೀಸ್ ನ  ನಿರ್ದೇಶಕರಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ, ಇದೀಗ ಜವಾಹರಲಾಲ ನೆಹರೂ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಅಧ್ಯಯನ ಪೀಠದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕ ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿ ಕನ್ನಡ ಕಟ್ಟುವ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ.

ಮೆಕೆಂಜಿ ಕೈಫಿಯತ್ತುಗಳು, ಲಿಂಗರಾಜನ ಹುಕುಂ ನಾಮೆ, ದಲಿತ ಜಗತ್ತು, ಬಂಡಾಯ ದಲಿತ ಸಾಹಿತ್ಯ, ಶಿಷ್ಟ ಪರಿಶಿಷ್ಟ, ಕರಾವಳಿ ಜಾನಪದ, ಕೂಡು ಕಟ್ಟು, ಜನಸಂಸ್ಕೃತಿ, ಬಹುರೂಪ, ಮೆಲುದನಿ ಇವರ ಪ್ರಮುಖ ಕೃತಿಗಳು.  ಹೀಬ್ರೂ, ವಸೆದಾ, ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್, ಟೆಕ್ಸಾಸ್, ಲಂಡನ್, ಹೊನುಲುಲು ಮೊದಲಾದ ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ ಹಾಗೂ ಕರ್ನಾಟಕ ಜಾನಪದದ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಮುಖಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಬಂಧ ಮಂಡಿಸಿರುವ ಡಾ. ಬಿಳಿಮಲೆಯವರು ಯಕ್ಷಗಾನ ಕಲಾವಿದರೂ ಹೌದು . ಕರ್ನಾಟಕ ಜಾನಪದ ಅಕಾಡೆಮಿ ಮತ್ತು  ಕರ್ನಾಟಕ ರಾಜ್ಯೋತ್ಸವ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳು ಇವರಿಗೆ ಸಂದಾಯವಾಗಿವೆ. 



Thursday, January 12, 2017

Modernity


Seminar on Modernity in Indian Literature

Kannada Language Chair
Centre of Indian Languages, SLL&CS, JNU
&
Kuvempu Bhasha Bharathi Pradhikara, Bangalore
Jointly organize a three-day National Seminar on
Modernity in post-independence Indian Literature
January 19, 20, and 21, 2017
Venue: Committee room No. 131, Centre of Indian Languages-II,  SLL&CS, JNU

                                                                                                                                                      
Modernity as a concept is shaped in opposition to tradition.   However, the term ‘modern’ has a long history and was used for the first time in the late 5th century in order to distinguish from the ‘present’. There after the meaning and the function of the concept has changed in reference to time, space, persons and communities. In India, modernism as an artistic or literary movement is closely associated with the various developments of 20th century. The colonial period has drastically changed the cultural and aesthetic views of Indian writers.
In Kannada, Gopalakrishna Adiga, one of the greatest practitioners of modernist tradition started a new literary movement in the late fifties, which was later called Navya sahithya by critics, existed for over 25 years.  Adiga and his contemporaries like U R Ananthamurthy, P. Lankesh, AK Ramanujan, BC Ramachandra Sharma, Yashavantha Chittala, Shanthinatha Desai and others evolved a "stylized" form of literature influenced heavily by Western writers such as Eliot, Kafka, Camus, Samuel Becket and others. Their poetry was devoid of meter and rhyme. They chose to write about man's innermost feelings, and about relationship between man and woman. Their writings often echoed despair, boredom, monotony, helplessness of human beings. Many of them were strong critics of Nehruvian politics.
However, the experience of modernity is not confined to Kannada alone. We are not very sure how the phenomenon of modernity is recreated in other Indian languages. We assume that there must be lots of similarity and difference in different Indian language. As we know, some of the Indian writers of fifties and sixties felt betrayed by the post Indian independence developments, some were worried about the movement of the civilized world into a bloody conflict. Many considered that the democratic institutions are not reliable means to achieve the desired goals of individuals and society; therefore, they looked within themselves to discover the answers. Few writers felt that ‘The Generation is lost’.
This three days seminar intends to find out how Indian writers during post-independence period conceived the concept of modernism and responded to it through their creative and critical writings. As we know, it was not monolithic and one-dimensional. Some opposed the tradition, some tried to appropriate it and few radicalized the very consciousness of modernity. It was truly a multifaceted phenomenon which evoked multiple responses in different linguistic and cultural contexts. The seminar intends to document the whole range of responses to modernity by discussing the creative and discursive writings of different languages of India.

Schedule of the seminar:

Two papers, one on creative (fictional) writings and the other is on non-fictional writings, will be presented in the following Indian Languages-


Day 1: January 19, 2017
11. OO-12.30:                         Inaugural Session
Inauguration:             Prof. M. Jagadesh Kumar, Vice Chancellor
Jawaharlal Nehru University,
New Delhi

Chief Guest:                Prof. Rekha V. Rajan, Dean, School of Language, Literature and Culture Studies, JNU
Key Note address:     Prof. HS Shivaprakash, Eminent poet, New Delhi
Presided by:               Prof. Chandrashekhar Kambara, Vice President, Sahithya Akademi, New Delhi

12.30-01.30: Lunch break

01.30- 03.00:               Modernity in Kannada Literature
Paper 1:                       Prof. Prithvi Datta Chandra Shobhi, Mysore University, Karnataka
Paper 2:                      Prof Rajendra Chenni, Kuvempu University, Karnataka

03-03.15: Tea break

03.15-04.30:                Modernity in Malayalam Literature
Paper 1:                       Prof. Udaya Kumar, Jawaharlal Nehru University, New Delhi
Paper 2:                       Prof. P. Krishnan Unni, Delhi University, Delhi


Day 2: January 20, 2017

10.00 – 11.30:             Modernity in Tamil Literature

Paper-1:                      Dr. N. Dr. N. Chandra Segaran / Manivannan Murugesan, Jawaharlal Nehru University, New Delhi
Paper 2:                       Mr. Jagadeesan, Banaras Hindu University, Varanasi
 
11.30- 01.00:               Modernity in Telugu Literature
 
Paper 1:                       Dr. E Muralidhara Rao, Venkateshwara College, New Delhi
Paper 2:                       Prof.  B Venkateshwaralu , Banaras Hindu University, Varanasi 
 
01.00-01.45: Lunch Break
 
01.45-3.15                   Modernity in Hindi Literature
 
Paper 1:                       Dr. Raman P. Sinha, Jawaharlal Nehru University, New Delhi
Paper 2:                       Dr. Ganapat Teli, Jamia Milia Islamia, New Delhi
 
03.15 -03.30 Tea break
 
03.30 – 05.00: Modernity in Urdu Literature
 
Paper 1:                       Prof. S M Anwar Alam , Jawaharla Nehru University, New Delhi
Paper 2:                      Prof. Prof. Mohd. Zaman Azurdah, Kashmir University, Shrinagar
 
Day 3:  January 21, 2017

10.00-11.15:                Modernity in Punjabi Literature

Paper 1:                       Prof. RaviderSingh, Dyal Singh College, New Delhi
Paper 2:                       Prof. Gurupal Sandhu, Punjab University, Chandigarh

11.15-11.30: Tea Break

11.30-01.00:                Modernity in Bangla Literature

Paper 1:                       Prof. Ms Paramita Chakraborty, Delhi University, Delhi
Paper 2:                       Ms. Suranjana Ray , Delhi University, Delhi




01.00-01.45: Lunch Break

01.45-03.15:                Modernity in Odia and Marathi literature:
Paper 1:                       Prof. Nandini Sahu, Indiara Gandhi National Open University, New Delhi
Paper 2:                       Prof. P C Pattanaik. Delhi University, Delhi

03.15- 03.45:               Modernity in Marathi Literature

Paper 1:                       Dr. Kamalakar Bhat, Pune

03.45-04.00- Tea Break
04.00-05.00: Concluding Remarks by Ashok Vajpeyi, Eminent writer, New Delhi


Organizers of the seminar:

Kuvempu Bhasha Bharathi, is an Institution established by the Govt. of Karnataka under the auspices of Dept. Kannada and Culture. Kuvempu Bhasha Bharathi which was earlier known as Translation Academi, aims to create meaningful dialogues between different languages in India, through translation, publications, workshops, writers exchange programme and so on.  Recently the institution has published the translations of Will Durant’s (5volumes) Collected Writings of Ambedakar (12volumes). So far, the institution has nearly published more than 200 books on fiction, short stories, discursive writings, travelogues, lexicons, glossaries, and annotated editions, books related to Science, Law, and Medicine from different languages of India. Bhasha Bharathi intends to initiate meaningful dialogues between the languages of India, which live, flourish side by side, but have turned out be total strangers to each other for a long time. It periodically conducts national, regional workshops to deliberate on different issues and has published the proceedings in the book form. The compilation of the papers presented in the seminar is published in the book form (both in Kannada and English) and the books are released on the first day of the seminar.  

Kannada Language Chair is the latest chair installed at Jawaharlal Nehru University (JNU) with the financial help of Govt. of Karnataka under the auspices of Dept. Kannada and Culture. It is part of Centre of Indian Languages (CIL) and is situated in the School of Languages, Literature and Culture Studies, JNU, New Delhi. The Chair started functioning from October, 2015 and it intends to represent Karnataka, its languages and cultures, in all its multilingual and plural identities.
The Chair in its short history has organized a grand ‘Yakshagana’ performance on the occasion of its inception; a cultural programme on ‘Folk Dances of Karnataka’ and a National Seminar on Saint Poet Kanakadasa. The Chair has been represented at various conferences including an international workshop on ‘Disability in the Indian Short Story’
The Kannada Language Chair has set a library of its own at the ‘School of Languages’ library and housed around 10,000 books. The books range from Ancient/Medieval/Modern literature to folklore, criticism, translations etc. There is also a translation project that aims to translate classical Kannada texts into English. The ninth-century Kannada work Kavirājamārgaṁ by Śrīvijaya has been translated as ‘The Way of the King of Poets’ and will be released shortly.
The current seminar on ‘Modernity in Post-Independence Indian Literature’ is another of the objectives of the Chair in establishing and spreading the awareness of Kannada language, literature and cultural heritage. The idea of this conference is to bring together a pool of papers in various languages from different regions of India and develop a pan Indian perspective on ‘Modernity’ in Indian Literature. The Chair realizes the privileges of being placed at a University like JNU and emphasizes on the importance of joint collaborations with other academics and institutions.